俄语天气预报_俄语天气词汇句子
1.日常俄语交流句子
2.俄语单词:月份
3.Тепло这个单词是个俄语单词是温暖的意思
4.天气好极了契诃夫原句
5.其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照
6.求关于天气的单词句子
всё лучше и лучше ,“越来越好”。一般说来,只是一个词组,不是句子。第一个字母要小写。
1 , Погода становится всё лучше и лучше. 天气变得越来越好。俄语人称句。лучше 是形容词比较级,表语。
2, Он говорит по- русски всё лучше и лучше. 他俄语说得越来越好。俄语人称句。лучше是 副词比较级,行为方式状语。
3, В Пекине становится всё лучше и лучше, 北京的情况越来越好。俄语无人称句。лучше 是谓语副词比较级,表语。
而В Пекине всё лучше,чем в Шанхае. 在北京一切都比上海好。 всё ,代词,已经名词化。
日常俄语交流句子
А
а 而
август 八月
автобус 公共汽车
адрес 地址
английски 英语нареч?по-английски
апрель 四月
Б
бабушка 祖母,外祖母
банана 香蕉
баскетбол 篮球(运动)
бассейн 游泳池
бегать несов? 跑,奔跑
бежать несов? 跑,奔跑
без 没有,无
белый 白色的
библиотека 图书馆
благодарить, поблагодарить 感谢
болезнь 疾病
болеть несов. 患病
болеть несов. 疼痛
больница 医院
больной прил?, сущ. 有病的; 病人
большой 大的
бояться несов. 害怕
брат 兄弟,哥哥,弟弟
брать, взять 拿
брюки 裤子
бумага 纸
бывать несов. 常在,常到
быстрый 快的 нареч?быстро
быть несов. 在;是
В
в 在……里面;到……里面
ваш 你们的;您的
вдруг 突然
ведь 要知道
ведро 桶
великий 伟大的
вернуться сов. 回来,返回
весёлый 快乐的,愉快的 нареч? весело
весна 春天,春季
весной 在春天,在春季
ветер 风
вечер 晚上
вечером 在晚上,傍晚时
взрослый 成年的
видеть, увидеть 看见,看到
вилка 餐叉
включать, включить 接通,开( 开关)
вкусный 美味的
вместе 共同,一起
внимание 注意
внук 孙子
вода 水
воздух 空气,大气
возраст 年龄,年纪
вокзал 火车站
вокруг 在……周围
волейбол 排球(运动)
волноваться,взволноваться 激动
вон (远处 )那里
вопрос 问题
воскресенье 星期天
восток 东,东方
вот 这就是
впервые 初次,第一次
врач 医生,大夫
время 时,时间;时代;季节
всегда 从来;总是
всё 一切(东西)
вскоре 很快(就)
вставать, встать 站起来; 起床
всюду 到处
вторник 星期二
входить, войти 走入; 进入;参加;成为
вчера 昨天
вчерашний 昨天的
вы 你们;您
выигрывать, выиграть 赢得
выключать, выключить 关闭,关(开关);取消,除去
высокий 高的нареч? высоко
выставка 展览会
выходить, выйти 走出;走到
俄语单词:月份
问好
1. 您好 Здравствуите.
2. 早上好 Доброе утро.
3. 男生见面问好用语,并握手,每日第一次问好用Здорово ,但也可用其它如Привет。
4. 晚上好 Добрый вечер.
5. 你好 Привет.
6. 最近怎样? Как дела?
7. 你父母最近怎样? Как дела у твоих родителей?
8. 你最近工作怎样? Как дела с твоей работой?
9. 都还顺利吗? Всё успешто?
回答别人问候
10. 见到你很高兴 Рад тебя видеть .
11. 很荣幸 Очень приятно.
12. 好,谢谢 Хорошо, Спасибо.
13. 还可以 Нормально.
14. 不错 Неплохо.
15. 我也是 Мне также .
16. 总的来说,还算顺利 В целом успешно.
感谢
17. 谢谢 Спасибо.
18. 非常感谢 Большое Спасибо.
19. 您太客气了 Вы очень любезны.
20. 感谢您为我做的这些 Спасибо за то, что вы сделали для меня.
21. 谢谢您的关注 Спасибо за внинание.
22. 您太好了 Вы очень добры.
回答别人感谢
23. (推荐)不用谢 Пожалуйста.
24. 没关系(回答别人道歉时用) Не за что.
道别
25. 再见 Досвидания.
26. 再见 Пока.
27. 晚上见 До Вечера .
28. 明天见 До завтра.
29. 祝您一切都好 Всего доброго .
30. 祝您一切都好 Всего хорошего .
31. 祝你一路顺风 Счастливого пути.
32. 对不起,我该走了 Извините,мне надо срочно уидти.
介绍
33. 我叫廖莎 Меня зовут Лёша
34. 对不起,我没听清您的名字,您再说一遍,麻烦了。 Извините, я не расслышал ваше имя, повторите пожалуйста.
关于时间、气候
35. 现在几点了? Который час?
36. 现在什么时间了? Сколько времени сейчас?
37. 现在是6点 Сейчас шесть часов .
38. 现在6点5分 Сейчас пять минут шестого.
39. 现在6点半 Сейчас половина шестого.
40. 现在6点一刻 Сейчас четверть шестого.
41. 现在差10分6点 Сейчас бес десяти шесть.
42. 今天周几? Какой сегодня день?
43. 今天周一 Сегодня понедельник.
44. 今天几号? Какое сегодня число?
45. 今天7月8号 Сегодня восьмого июля.
46. 春、夏、秋、冬 Весна, лето, осень, зима.
47. 今天多少度? Какая сегодня температура?
48. 今天15摄氏度 Сегодня пятнадцать градусов.
49. 天气很干 Климат сухой .
50. 天气不错 Погода хорошая.
邀请、请求
51.请帮我个忙,好吗?Помогите мне , хорошо?
52.我能否打扰你一下?Могу ли беспокоить вас?
53.如果把窗户关上,您介意吗?Есль я закрою окно, вы не возражаете?
54.请打开灯,好吗? Могли бы вы включить свет?
55.你能替我买些东西吗? Могли бы помочь мне купить что-нибудь?
56.我们到饭店喝一杯好吗?Давайте пойти в ресторан на пиво ?
57.我想请你去吃午餐。 Хочу пригласить вас на обед.
58.如果你能来,我们将很高兴。Мы будем очень рада , есль вы можете прийти.
58.周末有空吗? Будете ли вы свободны в уикэнд .
59.是的,我很愿意。 Да , мне охотно .
60.我愿意和你一起去。 Мне охотно пойти вместе с вами .
61.我很愿意,但是我有事儿。 Очень охотно , но у меня дело .
62.我们一起去公园,好吗? Давайте пойдё в парк , хорошо?
63.你能再定个时间吗? Можете назначить другое время?
64.我恐怕去不了,对不起 Боюсь что не смогу пойти , извините.
65.很高兴见到您! Род (рада) вас видеть.
66.你会说俄语吗? Вы говорите по-русски?
67.我的本族语是汉语 Мои родной язык-китаский.
68.我不懂俄语 Я не понимаю по-русски.
69.我的俄语懂的`不多 Я немног опонимаю по-русски.
70.我听不懂您的话 Я вас не понимаю.
71.您在说什么? Что вы гороиоте?
72.我们认识一下 Будем знакомы.
73.我叫斯维塔,您叫什么名字? Меня зовут света, А как вас зовут?
74.请允许我自我介绍一下 Резрешите представиться.
75.请给我们介绍一下 Познакомьте нас пожалуиста.
76.请认识一下,这是我的妻子。 Познакомьтесь пожалуиста, Это мой жена.
外出旅游
77....在哪里? Где ______?
78.包括小费吗? Чаевые включены?
79.博物馆今天不开门 Музей сегодня закрыт.
80.不是 Нет.
81.到哪儿买票? Где я могу купить билет?
82.到哪儿坐出租汽车? Где здесь стоянка такси?
83.电话亭在哪里? Где ближайший телефон-автомат?
84.兑换率是多少? Какой курс?
85.公共汽车站在哪儿? Где остановка автобуса?
86.火车站在哪儿? Где вокзал?
87.加油站在哪儿? Где бензоколонка?
88.开放时间是几点到几点? Какие часы работы?
89.旅行甚幺时候开始? Когда начинается экскурсия?
90.轮椅能进吗? Можно туда попасть на инвалидном кресле?
91.门票多少钱? Сколько стоит вход?
92.哪儿可以买到防晒霜? Где я могу купить крем против солнца?
93.哪儿可以租车? Где я могу взять машину напрокат?
94.你的地址是甚幺? Какой у вас адрес?
95.你会说...吗? Вы говорите по _____ ?
96.你能帮我们拍张照片吗? Вы можете нас сфотографировать?
97.你是甚幺国籍? Кто вы по национальности?
98.你收旅行支票吗? Вы принимаете дорожные чеки?
99.你收信用卡吗? Вы принимаете кредитные карты?
100.你有一本...指南吗? У вас есть путеводитель по _____ ?
101.瞧这个 Посмотрите.
102.请拨总机打国际长途 Пожалуйста ... звоните за границу через оператора.
103.请告诉我在哪儿下车好吗?Пожалуйста ... скажите ... где мне выйти?
104.请给我指一条快捷方式 Повезите меня по кратчайшей дороге.
105.请借给我一支笔好吗? Можно у вас попросить ручку?
106.请你帮帮我行吗? Помогите мне ... пожалуйста.
107.请你重复一次好吗? Повторите ... пожалуйста.
108.请收下...行吗? Вы возьмере _____ за это?
109.请注意 Внимание ... пожалуйста.
110.去...单程要多少钱? Сколько стоит поездка в _____?
111.是 Да.
112.是自排档吗? В машине автоматическая коробка передач?
113.谁在负责? Кто здесь главный?
114.它什么时候关门? Когда они закрываются?
115.它什么时候开门? Когда они открываются ____?
116.它有多旧? Как давно это было построено?
117.头等舱 Первый класс.
118.往返票 В оба конца.
119.我不会说... Я не говорю по ________.
120.我不明白 Я не понимаю.
121.我得去银行 Мне нужно в банк.
122.我的车坏了 У меня сломалась машина.
123.我的国籍是... Я по национальности _____.
124.我给你一点儿小费好吗?Вы не откажетесь от чаевых ?
125.我会住在... Я остановлюсь в _________.
126.我可以打对方付款的电话吗?Можно позвонить коллект?
127.我留个话好吗?Можно оставить сообщение?
128.我没有甚幺要申报的 Мне нечего заявлять.
129.我们能进去吗?Можно войти внутрь?
130.我们去看... Давайте ... пойдем посмотреть ____.
131.我们甚幺时候回来? Во сколько мы вернемся?
132.我迷路了 Я заблудился.
133.我明白 Я понимаю.
134.我是从...来的 Я из ________.
135.我喜欢博物馆 Я люблю музеи.
136.我想换汇 Я хочу обменять деньги.
137.我想通知领事馆 Я хочу сообщить в конcулат.
138.我想坐...Я хочу прокатиться на ______.
139.我要去... Я иду в ______.
140.我怎么去...?Как мне добраться до _____?
141.我找不到我的行李 Я потерял мой багаж.
142.我照张相行吗?Можно ли фотографировать?
143.洗手间在哪里?Где туалет?
144.谢谢你 Спасибо.
145.谢谢你的帮助 Я благодарен вам за помощь.
146.在哪里可以换汇?Где я могу обменять деньги?
147.这儿有人说英语吗?Говорит ли здесь кто-нибудь по английски?
148.这个多少钱?Сколько это стоит?
149.这会被禁止吗?Это запрещается?
150.这是我的护照 Вот мой паспорт.
151.这是我的信用卡 Вот моя кредитная карта.
152.这太贵了 Это слишком дорого.
153.这些收费是甚幺回事?Это за что?
154.这允许吗?Это разрешается?
155.只买单程 В одну сторону.
Тепло这个单词是个俄语单词是温暖的意思
文/林梧梧
大家好,我是林梧梧,别的不多说,还是说说单词吧!
今天带领大家记忆一月到十二月这几个单词。
我们都知道俄语单词分阳、中、阴,这几个月份 全部都是阳性 的。
①一月 январь (扬瓦里一月)
可以作为人的名字“扬瓦里”
②二月 февраль (撒谎二月)
враль这也是一个单词,意思是“爱撒谎的人”。我们可以联想二月天气比较多变,就像一个爱撒谎的人一样。
③三月 март (马尔特三月)
可以作为人的名字“马尔特”
④四月 апрель (腐烂四月)
прель这个词的意思是“腐烂,腐烂的气味”。我们都知道四月有个愚人节,带着腐烂气味的的月份比较倒霉。
⑤五月 май (马伊五月)
也可以作为人名“马伊”,它的读音也同“蚂蚁”。
⑥六月 июнь
你可以记住这样一句话“儿童节有你”
⑦七月 июль (尤利七月)
可以作为人名“尤利”
⑧八月 август (浓密的八月)
густ的意思是“浓密的”,八月是夏天,草木茂盛。
⑨九月 сентябрь (干草九月),十月 октябрь (ok十月),十一月 ноябрь (但是十一月),十二月 декабрь
它们可以放一起记忆,词尾是一样的。
九月天凉了,所以九月有сена(干草);
十月有假期,所以就ок(好)了;
十一月是但是(но);
十二月 比较特殊,词中 дека是复合词前一部分,表“十”之意,如декаграмм(十克),грамм(克);декатонна (十吨),тонна(吨)
如果我的解说对你有帮助,不赞就点个喜欢吧!
天气好极了契诃夫原句
杰破涝,重音在最后,涝 上面。
тепло
名词 热
热量
热度
暖和
温暖
热能
〔中〕⑴热;热能;零度以上的气温. те`ория ~`а热能的理论. выдел`ение ~`а при хим`ических ре`акциях化学反应时的放热. 21. ~`а 零上21度. ⑵温暖,暖和;暖气;暖和的天气(或时候);暖和的地方. ~ с`олнечного луч`а阳光的温暖. сид`еть в ~`е 坐在暖和的地方. Мы сдв`инулись потесн`ее для ~`а. 为了暖和,我们靠得更紧些。От п`ечи идёт ~. 炉子散发出暖气。⑶〈转〉热情,亲热,温暖. ~ др`ужбы友谊的温暖. ощущ`ать серд`ечное ~感到亲切. От г`олоса нач`альника в`еяло ~`ом. 首长的声音使人感到亲切。
名词 中性 单数 一格 四格
1. 热能
2.温暖;暖和
3.亲切;亲热
4.航空 热;热量;热度
5.船舶 热
副词
1. 温暖地;暖和地
2.亲切地;亲热地
3.(用作无人称谓语)暖和;感到温暖
形容词
(中性短尾)温暖;亲切
其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照
天气好极了契诃夫原句是“我的自我感觉不差,重没有减轻,对未来我充望希望。天气好极了,钱几乎没有”。
安东·巴甫洛维奇·契诃夫(俄文:Антон Павлович Чехов),批判现实主义作家,20世纪世界现代戏剧的奠基人之一,与法国作家莫泊桑和美国作家欧·亨利并称为“世界三大短篇小说家”,其剧作对20世纪的戏剧产生了深刻的影响。
19世纪初到20世纪初,百年间的俄国文坛极尽繁华,大量文学名著在这一阶段涌现,?普希金、果戈理、陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫、高尔基……十几位世界级的大作家形成群星璀璨的作家群体。
在这个圈子里,契诃夫绝不是“没有姓名的同学”,他的作品关注底层小人物,真实地反映生活。契诃夫擅长把见到的种种怪象、乱象通过可笑的情节展示出来,试图揭示沙俄统治下不合理的社会制度和丑恶的社会现象。
此外,“尊严”二字或许是契诃夫最为看重的,?他自尊,同时也尊重他人。正因此,他从不在公开场合批评他人的作品,但会把对其他作家、作品的真实看法写在信中。
契诃夫的名言:
1、书是音符,谈话才是歌。
2、活着又没有目标的人是可怕的。
3、要紧的事情是别浪费你的青春和元气。
4、蚜虫吃青草,锈吃铁,虚伪吃灵魂。
5、求人帮助的时候,求穷人比求富人容易。
求关于天气的单词句子
学习俄语就来俄罗斯,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯(于06月08日我整理《其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照》。
1.人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
Человеческое горе заключается в том, что он не правильно поставил для себя цель.
2. 如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。因为你自己的内心,你放不下。
Есть ты не сам себя мучишь, то никто тебя не может мучить. Все потому, что ты слишком к сердцу воспринимаешь мир вокруг тебя.
3. 你永远要感谢给你逆境的众生。
Тебе надо все время благодарить тех, кто составлял тебе?трудность.
4. 你永远要宽恕众生 , 不论他有多坏 , 甚至他伤害过你 , 你一定要放下 , 才能得到真正的快乐。
Надо все время прощать других, несмотря какой он злой, даже он сделал тебе плохое, если всей души его простишь, тогда ты получишь настоящее счастье.
5. 当你快乐时 , 你要想这快乐不是永恒的。当你痛苦时 , 你要想这痛苦也不是永恒的。
Когда тебе счастливо, не забывай, что это не вечно. В когда тебе грустно, и думай, что это тоже не вечно.
6. 今日的执著 , 会造成明日的后悔。
Сегодняшняя неразумная настойчивость станет завтрашним сожалением.
7. 你可以拥有爱 , 但不要执著 , 因为分离是必然的。
Ты можешь любить, но надо разумно и ненавязчиво, потому что расставаться ---это суждено.
8. 不要浪费你的生命在你一定会后悔的地方上。
Не надо тратить твое время на то, о чем ты будешь жалеть.?
9. 你什么时候放下 , 什么时候就没有烦恼。
Тогда ты станешь настоящим счастливым человеком, когда ты можешь равнодушно смотреть на все.
10. 每一种创伤 , 都是一种成熟。
Ты станешь сильнее и умнее после каждой полученной рани.?
11. 狂妄的人有救,自卑的人没有救,认识自己,降伏自己,改变自己,才能改变别人。
Есть чем спасать сумаосбродного, а нечем спасать самоуничиженный, Прежде изменить других,?надо познать себя, обуздать себя, изменить себя.
12. 你不要一直不满人家 , 你应该一直检讨自己才对。不满人家,是苦了你自己。
Неправильно, что?ты все время не доволен другим, а надо себя критиковать. Недовольство к другим дает тебе только мучение.
3. 一个人如果不能从内心去原谅别人 , 那他就永远不会心安理得。
Если ты не умеешь простить других от всей души, то ты никогда не получишь покоя в душе.
14. 心中装满着自己的看法与想法的人 , 永远听不见别人的心声。
Тот, у кого в душе только свои мнения и соображение, никогда не слышит сердечное слова от других.?
15. 毁灭人只要一句话 , 培植一个人却要千句话 , 请你多口下留情。
Достаточно одним словом уничтожить уверенность человека, а?создать ----тысячами словами. Поэтому всегда надо осторожно со своим языком.
16. 根本不必回头去看咒骂你的人是谁 ? 如果有一条疯狗咬你一口 , 难道你也要趴下去反咬他一口吗 ?
Не стоит запомнить того, кто тебя оскорбил. Если тебя укусила сумасшедшая собака, ты тоже хочешь ее укусить?
17. 永远不要浪费你的一分一秒 , 去想任何你不喜欢的人。
Не надо тратить хоть одну минуту думать о том, кто тебе не нравится.
18. 请你用慈悲心和温和的态度 , 把你的不满与委屈说出来 , 别人就容易接受。
Ты можешь спокойно и великодушно высказать о своем неудовольствии, это более приемлемо для других.
19. 同样的瓶子,你为什么要装毒药呢?同样的心里,你为什么要充满着烦恼呢? Почему ты яд положишь в бутылку, если туда можно другое заливать. Почему заполнить огорчением душу, есть можно ее заполнить?радостью.
20. 得不到的东西 , 我们会一直以为他是美好的 , 那是因为你对他了解太少 , 没有 时间 与他相处在一起。 当有一天,你深入了解后,你会发现原不是你想像中的那么美好。
Тебе всегда кажется, что самый лучший----это тот, кто мимо тебя прошел. Так получилось только потому, что ты с ним мало общался, знаешь его совсем мало. Но в самом деле, он не такой хороший, как тебе казался.?
21. 活着一天 , 就是有福气 , 就该珍惜。当我哭泣我没有鞋子穿的时候 , 我发现有人却没有脚。
Это большое счастье, что можешь еще один день жить. Надо беречь жизнь. Когда ты плачешь за то, что у тебя нет туфлей, а ты заметил, что у другого даже ноги нет.?
22. 多一分心力去注意别人 , 就少一分心力反省自己 , 你懂吗 ?
Есть ты выделяешь больше внимания другим, то ты меньше силы тратишь на работу над собой.
23. 憎恨别人对自己是一种很大的损失。
Ненависть ---Это большая потерь своей жизни.
24. 每一个人都拥有生命 , 但并非每个人都懂得生命 , 乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命对他来说,是一种惩罚。
У каждого есть жизнь, но не все понимает, не бережет свою жизнь. Для тех, кто не понимает жизнь, она просто наказание.
25. 情执是苦恼的原因 , 放下情执 , 你才能得到自在
Безумная настойчивость на любви----источник горя. Забудь ее, получишь свободу.
26. 不要太肯定自己的看法 , 这样子比较少后悔。
Никогда не категорически утверждать свое мнение, таким образом, ты будешь меньше сожалеть.
27. 当你对自己诚实的时候,世界上没有人能够 欺骗 得了你。
Никто в этом мире может тебя обмануть, если ты сам честно к себе относишься.?
28. 用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,是可耻的。
Бессовестный это тот, кто скрывает свои недостатки за чет повреждения интересу других,?
29. 默默的关怀与祝福别人 , 那是一种无形的布施。
Потихоньку заботиться о других и желать другим счастья---Это незаметное подаяние.
30. 不要刻意去猜测他人的想法,如果你没有智慧与经验的正确判断,通常都会有错误的。 Не надо угодать, о чем думают другие, если у тебя ум и опыт недостаточны, обычно ты ошибаешься.
31. 要了解一个人,只需要看他的出发点与目的地是否相同,就可以知道他是否真心的。
Судить честность человека, лишь смотреть, исходя чего и для чего он делает.?
32. 人生的真理,只是藏在平淡无味之中。
Истина жизни всегда найдется в обычной и скучной повседневной жизни.
33. 不洗澡的人,硬擦香水是不会香的。名声与尊贵,是来自于真才实学的。有德自然香。
Человеку, который душ не принимает, не помогают духи. Высокую репутацию и уважение только заслужишь твоими знаниями и порядочностью.
34. 时间总会过去的 , 让时间流走你的烦恼吧 !
время все равно проходит, пусть оно унесет все твои несчастья.
35. 你硬要把单纯的事情看得很严重 , 那样子你会很痛苦。
Ты замучишься, если ты все время осложняешь жизнь.
36. 永远扭曲别人善意的人,无药可救。
Ничем не спасается человек, который всегда не правильно понимает добродушие других.
37. 说一句谎话 , 要编造十句谎话来弥补 , 何苦呢 ?
зачем врать десять раз, чтобы скрывать одну ложь.
38. 白白的过一天 , 无所事事 , 就像犯了窃盗罪一样
Бездельница это словно воровству.?
39. 广结众缘 , 就是不要去伤害任何一个人。
Дружить, а не удружить
40. 沉默是毁谤最好的答覆。
Молчание ---самый сильный ответ на клеветы.
41. 对人恭敬,就是在庄严你自己。
Уважать других тоже самое, что себя уважать.
42. 拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。
Иметь одно великодушное сердце----это иметь все!
43. 来是偶然的,走是必然的。所以你必须,随缘不变,不变随缘。
Любовь приходит случайно, а уходит суждено. Поэтому пусть приходит и уходит по своему закону. Уважать закон---это вечный закон.
44. 慈悲是你最好的武器。
Добродушие --- лучшее оружие тебе.?
45. 只要面对现实,你才能超越现实。
Преодолеть проблемы в реальности, надо подходить к проблемам исходя из реальности.
46. 良心是每一个人最公正的审判官,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。
Совесть----самая справедливая судья, Ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда.?
47. 不懂得自爱的人,是没有能力去爱别人的。
Человек не умеет других любить, если он сам себя не?любит.
48. 有时候我们要冷静问问自已,我们在追求什么?我们活着为了什么?
Иногда нам надо подумать, зачем жить? Ради чего жить
49. 不要因为小小的争执 , 远离了你至亲的好友 , 也不要因为小小的怨恨 , 忘记了别人的大恩。
Нельзя отчуждаться от своих близких из-за маленьких спор, и также нельзя забывать милость других из-за мелких неприятностей.?
50. 感谢上苍我所拥有的 , 感谢上苍我所没有的。
Благодарю Бога за что, что мне дал, также за то, что мне не дал.
51. 凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
Добра это то, когда ты думаешь исходя из позиции других, думаешь не ради себя.
52. 说话不要有攻击性,不要有杀伤力,不夸已能,不扬人恶,自然能化敌为友。
53. 诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Честно признаваться в зле и грязи в твоем душе, не обманывать себя.
54. 因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。
Корма никогда нас не обманула, и так что не жалуешься!
55. 大多数的人一辈子只做了三件事;自欺、欺人、被人欺。
Многие в жизни только 3 делами занимались: обманывать себя, обманывать других и обманываться другими.
56. 心是最大的骗子,别人能骗你一时,而它却会骗你一辈子
Твоя душа-----самая большой обманщик, другие тебя обманывают в некоторое время, а она---всю жизнь.
57. 只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了。
Если себя чувствуешь хорошо , неважно, где ты находишься. Если еще есть человек в беде, то не уходи и ему помоги.
58. 当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。人的心若死执自己的观念,不肯放下,那么他的智慧也只能达到某种程度而已
59. 如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。多少人在今天已经见不到明天的太阳,多少人在今天已经成了残废,多少人在今天已经失去了自由,多少人在今天已经家破人亡。
Если ты можешь благополучно проводить сегодняшний день, это большое счастье. Ведь многие в этот день умерли, многие стали инвалидов, многие потеряли свободу, многие потеряли семью.
61. 你希望掌握永恒 , 那你必须控制现在。
Если хочешь овладеть своим будущим, то надо владеть настоящим.
62. 恶口永远不要出自于我们的口中,不管他有多坏,有多恶。你愈骂他,你的心就被污染了,你要想,他就是你的善知识。
Никогда не ругать , не смотря , какой он злой . Если ругаешься со злыми людьми, ты станешься таким же злым. Надо думать, что он как раз тебе зеркало.
63. 别人可以违背因果 , 别人可以害我们 , 打我们 , 毁谤我们。可是我们不能因此而憎恨别人,为什么?我们一定要保有一颗完整的本性和一颗清净的心。
Пусть другие нарушают корму, пусть делает зла тебе, пусть тебя разбивают, клеветают, но тебе все равно не надо ненавидеть их. Потому что тебе надо сохранить свою натуру и душу в полном и чистом состоянии.
64. 如果一个人没有苦难的感受 , 就不容易对他人给予同情。你要学救苦救难的精神 , 就得先受苦受难。
Если не испытывал беды, то тебе трудно сочувствовать другим.
65. 世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。万物皆为我所用,但非我所属。
Этот мир никогда не принадлежит тебе, и ты не можешь его бросать. То, что надо бросать ---это твоя настойчивость. Мир существует для нашего использования, а не под нашим распоряжением.
66. 虽然我们不能改变周遭的世界 , 我们就只好改变自己 , 用慈悲心和智慧心来面对这一切。
Хотя мы не можем изменить окружающий мир, но мы можем себя изменить. Надо относиться к этим с добродушием и умом.
俄罗斯为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问 adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf 。点击粗体字访问专题。
俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。
Part 1
A: It looks like it's going to be sunny.
今天看来像是个晴天。
B: Yes, it's much better than yesterday.
是的,比昨天好多了。
A: They say we're going to get some rain later.
据说待会儿要下雨。
B: Oh, let's just hope it stays[维持某种状态]warm.
哦,我只希望一直暖和下去。
PART 2
A: I think it's going to be a nice day.
我想今天会是一个好天。
B: It's certainly a big improvement over yesterday.
肯定比昨天大有好转。
A: But it's supposed to get cloudy and windy again this afternoon.
但是,据说今天下午又要转阴刮风了。
B: Well, the worst of the winter should be over.
不过,冬天最糟糕的一段日子总该过去了。
Part 3
A: It seems to be clearing up.
看来天要放晴了。
B: It's such a nice change.
真实令人高兴的转变。
A: I really don't think this weather will last.
我确实认为这样的好天长不了。
B: Let's just hope it doesn't get cold again.
但愿不会再冷。
PART 4
A: Beautiful day, isn't it?
今天天气真好,是不是?
B: Yes, it's not like what the radio said at all.
是的,一点也不像收音机里说的那样。
A: I wish it would stay this way for the weekend.
但愿整个周末都能保持这样的好天气。
B: As long as it doesn't snow!
只要不下雪就行啊!
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。